马维巴

国家

沙特阿拉伯王国

工业

教育

项目

教育课程与评估

Mawhiba基金会是沙特阿拉伯王国政府主导的一项教育计划,致力于发现和支持有天赋和才华的年轻学生。

该基金会于2008年成立,确定了三个主要战略目标:培养男性和女性的天赋和创造力;支持国家产生创新思想的能力;培养年轻、有天赋和创造力的科技领导者。

Mawhiba 任命诺德安达教育集团与 Alignian 合作,帮助实施这一创新计划的一部分。 这份为期 2 年的合同的主要目标是为 4-12 年级的数学、科学、生物、物理、化学和 ICT 制作英语和阿拉伯语的高级补充课程 (ASC) 和评估材料。

诺德安达教育集团负责开发英语ASC和评估。 Alignian 支持诺德安达教育集团提供印刷和电子单元的设计、翻译(英语到阿拉伯语)和本地化服务。 该项目的每个方面都受到Mawhiba科学团队制定的严格教育准则和质量要求的约束。

mawhiba img 1 min

挑战

无论项目的最初前景和范围多么令人兴奋,我们都被要求设计一个计划来应对主要挑战:

  • 提供与海湾地区专业教育科目兼容的高质量现代经典阿拉伯语翻译
  • 管理大容量(900,000 字),在不影响成品质量的情况下进行翻译
  • 保持叙事风格/科学和教学术语的一致性
  • 提供图像、图表和插图的设计和本地化,并确保其文化和教育完整性。

溶液

项目管理

我们设计并与诺德安达教育集团就结构化项目计划达成一致,该计划确定了交付阶段和翻译/设计/本地化流程,每周 7 天进行沟通,以满足严格的期限;评估和反馈策略。

我们的服务包括一个定制的在线Mawhiba门户,该门户旨在实现安全的文档共享,以及参与该项目的客户员工和 Alignian 连接。 这在提高透明度、效率和节约方面特别有用。

专家翻译

为了解决主要的翻译挑战之一,我们确定了一支合格的团队,由每个教育主题的母语、预先批准的专家/教育工作者组成,并建立了一个 3 步 EN/AR 翻译流程(初稿、质量保证、专家评审)。 总部设在沙特的专家与我们的管理团队密切合作,以确保遵守术语、流程和质量要求。

“我很看重你愿意加倍努力,在周末工作,理解并接受项目的目标,并坐下来解决问题。任何问题都很快得到解决。 安吉拉·迪沃尔

准确性、一致性和效率

在处理大批量翻译时,要达到最佳质量,不仅需要一支称职的专家团队,还需要高效和有效的翻译流程和工具。 为了克服这一挑战,我们创建了一个自定义翻译记忆库和在线词汇表管理系统,旨在保持叙述和技术术语的一致性。 我们的客户特别称赞该词汇表,称其为“强大且无与伦比的阿拉伯语教育术语词汇表”,这些技术在提高产量和实现成本节约方面特别有益,同时又不影响质量。

“Alignian 从一开始就非常乐于讨论优先事项和问题,并随着时间的推移制定提高质量的措施。这种灵活性和对软件的访问或跳出框框思考的能力(例如词汇表)非常重要。 亚历克斯·塔兰

设计与本地化

我们内部的阿拉伯语设计团队与项目经理密切合作,制作和交付创意布局设计、图形和本地化。 其中一项挑战涉及正确外包合适的图像,以及复制客户提供的不完整或低质量的图形和插图。 该解决方案涉及平面设计、专家研究和文化咨询,以确保符合国家教育标准。

我们以最大的承诺和奉献精神来处理这个创新项目,以取得我们的客户和我们引以为豪的杰出成果。 Mawhiba学生的项目评估、客户反馈和学业成功让我们放心,我们帮助建立了一个优秀的项目。

“制作的作品质量非常好……当我与 Alignian 合作时,我有信心我们将产生高质量的成果,“ Angela Deavall