Kanton Mawhiba

Land

Koninkrijk Saoedi-Arabië

Industrie

Onderwijs

Project

Onderwijscurriculum en beoordeling

De Mawhiba Foundation is een door de overheid geleid onderwijsinitiatief in het Koninkrijk Saoedi-Arabië, dat zich toelegt op het identificeren en ondersteunen van jonge hoogbegaafde en getalenteerde studenten.

De stichting, die in 2008 werd gelanceerd, identificeert drie belangrijke strategische doelen: het koesteren van hoogbegaafdheid en creativiteit bij zowel mannen als vrouwen; ondersteuning van de nationale capaciteiten bij het genereren van innovatieve ideeën; en om jonge, begaafde en creatieve leiders in wetenschap en technologie te bevorderen.

Mawhiba heeft Nord Anglia Education aangesteld om in samenwerking met Alignian een deel van dit innovatieve initiatief te helpen realiseren. Het hoofddoel van dit 2-jarige contract was het produceren van Advanced Supplementary Curriculums (ASC) en beoordelingsmateriaal in het Engels en Arabisch voor de klassen 4-12, in wiskunde, wetenschappen, biologie, natuurkunde, scheikunde en ICT.

Nord Anglia Education was verantwoordelijk voor de ontwikkeling van de ASC’s en assessments in het Engels. Alignian ondersteunde Nord Anglia Education bij het leveren van het ontwerp, de vertaling (Engels naar Arabisch) en de lokalisatie voor drukwerk en e-units. Elk aspect van het project was onderworpen aan strikte educatieve richtlijnen en kwaliteitseisen die werden gesteld door de wetenschappelijke teams van Mawhiba.

mawhiba img 1 min

Uitdagingen

Hoe spannend de aanvankelijke vooruitzichten en omvang van het project ook waren, we werden gevraagd om een plan te ontwerpen om de belangrijkste uitdagingen aan te pakken:

  • Het leveren van modern-klassieke Arabische vertalingen van hoge kwaliteit die compatibel zijn met de Golfregio in gespecialiseerde onderwijsvakken
  • Beheer van grote volumes (900.000 woorden), vertaling zonder concessies te doen aan de kwaliteit van het eindproduct
  • Consistentie handhaven in de vertelstijl / wetenschappelijke en pedagogische terminologie
  • Het leveren van ontwerp en lokalisatie van afbeeldingen, grafieken en illustraties, en het waarborgen van hun culturele en educatieve integriteit.

Oplossing

Projectmanagement

We ontwierpen en kwamen met Nord Anglia Education een gestructureerd projectplan overeen, waarin de leveringsfasen en vertaal-/ontwerp-/lokalisatieprocessen werden geïdentificeerd, met 7 dagen per week communicatie om strikte deadlines te halen; evaluatie- en feedbackstrategieën.

Onze diensten omvatten een op maat gemaakt online Mawhiba-portaal, gemaakt om het veilig delen van documenten en directe connectiviteit mogelijk te maken van Alignian en klantmedewerkers en consultants die bij het project betrokken waren. Dit was met name nuttig bij het verbeteren van de transparantie, efficiëntie en besparingen.

Deskundige vertaling

Om een van de belangrijkste vertaaluitdagingen aan te pakken, hebben we een gekwalificeerd team van native, vooraf goedgekeurde experts/docenten in elk onderwijsonderwerp geïdentificeerd en een EN/AR-vertaalproces in 3 stappen opgezet (eerste ontwerp, kwaliteitsborging, beoordeling door experts). De experts, gevestigd in het Koninkrijk, werkten nauw samen met ons managementteam om ervoor te zorgen dat terminologieën, processen en kwaliteitseisen werden nageleefd.

“Ik waardeerde je bereidheid om een stap verder te gaan, in het weekend te werken, de doelstellingen van het project te begrijpen en over te nemen, en om de tafel te gaan zitten en dingen uit te werken. Eventuele problemen werden snel opgelost.” Angela Deavall

Nauwkeurigheid, consistentie en efficiëntie

Het bereiken van optimale kwaliteit bij het omgaan met grote volumes vertalingen is niet alleen afhankelijk van een bekwaam team van experts, maar evenzeer van efficiënte en effectieve vertaalprocessen en -tools. Om deze uitdaging het hoofd te bieden, hebben we een aangepast vertaalgeheugen en een online systeem voor het beheer van woordenlijsten ontwikkeld, ontworpen om de consistentie van verhalende en technische terminologie te behouden. De woordenlijst werd vooral geprezen door onze klant, die het een “sterke en ongeëvenaarde woordenlijst van Arabische educatieve termen” noemde. Deze technologieën waren vooral nuttig bij het verhogen van de productie en het realiseren van kostenbesparingen zonder concessies te doen aan de kwaliteit.

“Alignian was vanaf het begin zeer ontvankelijk voor het bespreken van prioriteiten en problemen en het inbouwen van maatregelen om de kwaliteit in de loop van de tijd verder te verbeteren. Deze flexibiliteit en toegang tot software of het vermogen om buiten de gebaande paden te denken (bijv. woordenlijsten) om dit mogelijk te maken, waren erg belangrijk.” Alex Tarran

Ontwerp en lokalisatie

Ons interne Arabische ontwerpteam werkte nauw samen met de projectmanager om het creatieve lay-outontwerp, de afbeeldingen en de lokalisatie te produceren en te leveren. Een van de uitdagingen betrof de juiste uitbesteding van geschikt beeldmateriaal en de reproductie van onvolledige of lage kwaliteit grafieken en illustraties die door de klant werden aangeleverd. De oplossing omvatte grafisch ontwerp, deskundig onderzoek en cultureel advies om ervoor te zorgen dat aan de nationale onderwijsnormen werd voldaan.

We hebben dit innovatieve project met de grootst mogelijke inzet en toewijding benaderd om uitstekende resultaten te bereiken waar onze klant, en wij, trots op kunnen zijn. De projectevaluatie, feedback van klanten en academische successen van Mawhiba-studenten hebben ons de geruststelling gegeven dat we hebben geholpen bij het opzetten van een uitstekend programma.

“De kwaliteit van het geleverde werk was uitstekend… Ik heb er alle vertrouwen in dat wanneer ik met Alignian werk, we kwaliteitsresultaten zullen produceren” Angela Deavall

«