Nazione
Giappone
Industria
Telecomunicazioni
Progetto
Rapporto annuale
BT è una delle principali società di servizi di comunicazione al mondo, in grado di soddisfare le esigenze dei clienti nel Regno Unito e in oltre 170 paesi in tutto il mondo. Servizi: prodotti e servizi a banda larga, mobile e TV, nonché servizi IT in rete.
BT è la più antica multinazionale di servizi di telecomunicazioni al mondo con sede a Londra, nel Regno Unito. È una delle più grandi società di servizi di telecomunicazione al mondo e opera in oltre 170 paesi. Attraverso la sua divisione BT Global Services, è uno dei principali fornitori di servizi di telecomunicazione per clienti aziendali e governativi in tutto il mondo.
L’Annual Report di BT è un rapporto completo sui progressi dell’azienda nel corso dell’anno precedente, che include informazioni sulle attività e sui risultati finanziari dell’azienda. Il rapporto annuale Financial Investors di BT è stato creato con l’idea di un layout multilingue e localizzato per il mercato asiatico.
Alignian è stata incaricata di creare e progettare materiale stampato multilingue per la comunicazione agli investitori che includeva grafici, diagrammi a torta e analisi finanziarie, nonché traduzione e localizzazione.
Sfida
BT aveva bisogno di tradurre e localizzare i suoi report annuali dall’inglese al giapponese per la pubblicazione in diversi mercati asiatici. L’aspetto importante è stato l’accuratezza e l’attrattiva della comunicazione scritta, poiché la copia tradotta sarà distribuita agli investitori che hanno bisogno di dati finanziari accurati e immagini accattivanti.
La traduzione dall’italiano al giapponese ha richiesto un processo in 3 fasi con una comprensione linguistica e culturale della lingua e del mercato giapponese, mentre la localizzazione ha incluso la selezione dei caratteri per garantire la leggibilità e l’estetica, insieme a una composizione tipografica con un grande occhio per i dettagli, assicurando che tutti i componenti fossero personalizzati per ogni mercato mantenendo lo scopo del documento.
La relazione annuale doveva essere redatta in tempi stretti, garantendo al contempo la trasmissione del messaggio giusto.
Soluzione
Alignian aveva le risorse per reagire prontamente alle esigenze immediate delle organizzazioni di servizi di telecomunicazione e l’esperienza per aiutarle a ridurre i lunghi tempi di ciclo adattando la documentazione per fare appello alle tecniche di apprendimento culturalmente legate quando si fornivano traduzioni.
Il processo di produzione comprendeva la traduzione, l’editing, la traduzione in inglese/giapponese, la correzione di bozze in DTP (composizione tipografica/impaginazione) e la localizzazione. Alignian ha assegnato un team dedicato di traduttori, revisori e operatori DTP per affrontare le sfide del cliente. Il nostro team di produzione, composto da direttori creativi, designer e linguisti madrelingua, si è occupato della comunicazione strategica del marchio e della pubblicazione.
L’efficiente soluzione di Alignian è stata implementata utilizzando la tecnologia delle memorie di traduzione durante l’intero ciclo di vita del progetto, garantendo l’economicità e la coerenza terminologica.
Risultati
Alignian ha consegnato il Rapporto Annuale di BT in versioni localizzate con layout coerenti e in tempi ristretti.
Il numero di lettori del rapporto annuale ha superato i parametri dell’anno precedente e ha superato il risultato previsto.
